top of page
Rolando Ponce De Leon Osuna

Rolando Ponce De Leon Osuna

Administrador

TheCoach

Más acciones

Perfil

Fecha de registro: 6 nov 2024

Entradas (30)

4 mar 20262  min
La trampa del verbo "To Be": ¿Por qué no "tienes" 30 años en inglés?
Si eres un hispanohablante nativo que aprende inglés, probablemente hayas caído en la trampa del verbo "To Be" al menos una vez. Normalmente ocurre cuando intentas expresar cómo te sientes o cuando alguien te pregunta tu edad. En español, es perfectamente natural usar el verbo tener  para estas situaciones. Tú "tienes" 30 años, "tienes" hambre y "tienes" frío. Pero en inglés, no poseemos   nuestra edad ni nuestros estados físicos. Somos   esos estados. Si traduces directamente del español al...

1
0
4 mar 20262  min
The "To Be" Trap: Why You Aren't "Having" 30 Years Old in English
If you are a native Spanish speaker learning English, you have probably fallen into the "To Be" trap at least once. It usually happens when you are trying to express how you feel, or when someone asks about your age. In Spanish, it is perfectly natural to use the verb tener  (to have) for these situations. You "have" 30 years ( tengo 30 años ), you "have" hunger ( tengo hambre ), and you "have" cold ( tengo frío ). But in English, we don't possess  our age or our physical states. We are...

9
0
24 feb 20262  min
Are You Using '-ed' and '-ing' Adjectives Correctly? (e.g., I'm bored vs. I'm boring)
Imagine telling a new colleague: "At my last job, I was very boring." You wanted to say that you felt bored, but what your colleague heard was that you were a dull, uninteresting person. It's a small mistake with a big impact, and it’s one of the most common errors I see as an English coach. The good news? The rule for using adjectives ending in -ed  and -ing  is surprisingly simple. Once you understand the core difference, you will use them correctly every time. Let's break it down. The...

11
0
bottom of page